Six Tales from the Glorious Assemblage of Haberdashers is an imaginary book by Abby Ashier Chertsey. It was a once-cherished but mostly forgotten childhood classic for Wm. Yost, imaginary author of Geranium Lake Properties. Yost accidentally encountered Chertsey in 1995, in her garden on Bryher island, when he was on a tour of small British islands. Yost had stopped to admire a hillside of daffodils, and subsequently was rescued by the 103-year-old Chertsey from the affections of her mixed-breed wolfhound, a very large and exuberant puppy named Penarddun, called Penny, or Bad Penny.
Today’s GLP comic is all me. After I posted Tuesday’s panel, I received encouragement from both GLP historian Michael Veerduer, and Yost’s former assistant, Ha Kim Ngoc, to occasionally publish as myself under the Geranium Lake Properties title. I think it is a perfectly normal thing to get advice from fictional people. As soon as I learned to read, I started absorbing all sorts of life lessons from mythical beings, from Bartholomew Cubbins to Cinderella to Spider-Man to Dear Abby to Jesus. For my understanding of Wm. Yost, I have relied heavily on the novel The Boy in the Yellow Leatherette Portmanteau by Gralie Bohe, a fictional piece of fiction by a fictional author. (The novel is set in the fictional town of Whittlespear Beach, California. California is not fictional, it just seems that way.)
In this panel, I am feeling the end of fall, and the first frosts of winter. Ha Kim Ngoc identifies this as part of Jack Loki’s translations of Shakespeare for horned lizards, but she does not tell us which play this panel illustrates. To me it looks more like Dickens, especially at this time of year, when I have already watched my first Christmas Carol movie. “Mothers and daughters” is the note Yost penciled on the back
Ha Kim Ngoc says this is from Macbeth. The universe is telling me it’s King Lear. Who knows what the horned lizards think?
On the back of this comic, Wm. Yost penciled “Series: Jack Loki translates Shakespeare for horned lizards” and “Phrynosoma platyrhinos or coronatum?” His assistant, Ha Kim Ngoc, says there are more than a dozen panels that belong to the Shakespeare translation series, but she is not sure this panel is one of them. Yost wrote his ideas down on pieces of paper, scraps or envelopes or whatever was handy. He jotted all sorts of things on the backs of his GLP panels, including phone numbers of people he never called, titles of books he never read, and confirmation numbers for bills he paid over the phone.
Asemic comics are published here three times a week, on Tuesday, Thursday and Sunday (or sometimes Saturday night).
Part of Jack Loki’s Raindance
Jack Loki’s Raindance
In the summer of 1992, golden California was baked brown and burnt from a drought that had lasted 5 years. Wm. Yost was a California resident at the time, living in a trailer park* near Oceano Beach. GLP’s sporadic protagonist, the irrepressible jackalope named Jack Loki (or “Holmes Tuttle” to his close friends), lived in an undetermined desert that could have been the Sonoran, the Mohave, the Gobi, the Mongolian-Manchurian steppe, or the deserts of Barsoom. Yost, born in Wickenburg, Arizona, and Jack, a wild creature native to deserts, were both accustomed to drought as a natural cycle of their environment. Even so, the situation in California in 1992 seemed severe, almost dire. In response, Yost created a series of GLP panels called “Jack Loki’s Raindance”. That winter (1992-1993) the drought broke with rainfall totals that nearly reached record amounts.
California is suffering from another tremendous drought right now, so I thought it would be a good time to break out the raindance panels.
*The trailer park grew up around a Victorian-style mansion called the Coffee T. Rice House. Before the trailer park was built, the house was surrounded by a Christmas tree farm where my family would find and cut our tree when I was a child. Here are two encounters with the Coffee T. Rice House by bloggers writing about California’s central coast: